miércoles, 14 de abril de 2010

Yes we Want ?!!! o el correcto uso del ejemplo

Una buena idea puede ser una muy mala idea si se ejecuta de manera inadecuada. He escuchado hoy en la radio una de esas noticias que son normalmente, buenas noticias (más allá del marketing político subyacente) pero que, al mismo tiempo, hacen sonreir, o algo más, a quien detecta el fallo que se comete.La Comunidad de Madrid ha lanzado una campaña de comunicación sobre la extensión a más colegios de un sistema de educación en inglés. Hasta aquí todo bien: se trata de una buena noticia. Más dudoso es el uso del slogan elegido: "Yes we Want", que intenta copiar la idea de Obama del famoso "Yes we can" Vaya, no muy brillante, pero bueno.... El problema está, sin embargo, en que "Yes we want" suena fatal en inglés... Debería ser "Yes, we want to." ¡Ahí estamos, dando buen ejemplo!

Vamos, que si lo que se pretende con el anuncio es mostrar las virtudes de introducir el inglés en más colegios, el resultado esperable puede ser más que dudoso...¡ si quien anuncia hace mal uso, qué será del resto....! Tal vez tenga sentido preparar los anuncios usando gente nativa.. Eso es una buena idea, sencilla, pero buena.